той

Wiktionary дан
Jump to navigation Jump to search

Flag of Kyrgyzstan.svg Кыргызча[оңдоо]

той
пир пиршество; празднество;
көп менен көргөн - той погов. на миру и смерть красна (букв. что испытал вместе с многими - это пир);
тойго барсаң тоюп бар погов. если идёшь на пир то иди насытившись (на пиру можешь и голодным остаться);

Flag of Belarus.svg Беларусча[оңдоо]

той
уул тою этн. обряд обрезания; пир по случаю обрезания мальчика;
кыз тою свадьба; свадебный пир;
келин тою заключительный свадебный пир в доме жениха;
зор той или кәттә той южн. этн. свадебный пир в ауле невесты;

Flag of Kazakhstan.svg Казакча[оңдоо]

той
пата той южн. этн. свадебное угощение в доме жениха после того как проведен кеңешме (совет родственников устанавливающий кто и какую помощь окажет каких гостей примет);
кан тою или ка0лың кара той роскошный (букв. ханский) пир;
калайыкты чогултуп кан тою кылып берербиз фольк. собрав народ мы устроим роскошный пир;
жер тою иссык-кульск этн угощение во время сенокоса перед созреванием хлебов;
тойго той улансын! пусть за пиром следует пир! (пожелание присутствующих на пиршестве);
той-сой всякого рода пиршества;
той сой- резать скот готовясь к пиру;
атын Айсулуу деп коёлу аябай тойду соёлу стих. дадим ей имя Айсулу скота на пир зарежем много;

Flag of Russia.svg Орусча[оңдоо]

той
той же- угощаться на пиру;
той жедир- или той бер- устраивать пир;
тоюңду берээр перен. он тебе задаст жару; он тебе покажет;
эми качан бизге той жедиресиң? когда же ты нам пир устроишь?
той-аш пиры и тризны; всякого рода пиры и празднества.

Flag of Ukraine.svg Украинче[оңдоо]

той
насыщаться; пресыщаться;
этке тойдум я насытился мясом;
адам ойго тойбойт бөрү койго тойбойт погов. человек мыслью не насытится (всё думает и думает) волк овцами не насытится;
эненин колунан кыз тойбойт эрдин колунан куш тойбойт погов. из рук матери дочь не насытится (в старом быту девушке не полагалось быть полной) из рук молодца ловчая птица не насытится (её следует держать впроголодь);
Карынбай малга тойбойт Улукман жашка тойбойт погов. (библейский богач-скряга) Карун скотом не насытится (древний мудрец) Лукман жизнью не насытится (хотя жил он очень долго);
ушунча тойгон-татканы менен тура турушсун пусть они пока довольствуются этим (кто насытился а кто только попробовал);
дүйнөгө көзү тойбогон корыстолюбивый жадный до наживы;
көзү тойбогон байлар жадные богачи;
өнөрүнөн жан тойгон их умение доставило удовольствие;
сенден тойдум ты мне надоел; ты мне опротивел;
жаныман тойдум мне осточертело.