тий

Wiktionary дан
Jump to navigation Jump to search

Flag of Kyrgyzstan.svg Кыргызча[оңдоо]

1. касаться; трогать;
тийбе! не трогай!;
тий десем - тийбейт тийбе десем - тиет загадка скажу коснись - не касается скажу не касайся - касается (отгадка эрин губы; при произнесении звука б в слове тийбе губы соприкасаются);
ит (мышык) тийип кетти собака (кошка) налакала;
күн тоо башына тие электе перед самым восходом солнца (букв. пока солнце ещё не коснулось вершины горы);
тийген жери жалтырайт загадка место которого он коснулся блестит (отгадка устара бритва);
сага бирөө тийдиби? тебя кто-нибудь тронул? тебя кто-нибудь обидел?
сенин мылтыгын жакшы тиет твоё ружьё хорошо бьёт;
2. доставаться приходиться на чью-л. долю;
маа беш сом тийди мне досталось пять рублей;
саа эчтеме тийбейт тебе ничего не достанется;
газета өз убагында тиет газета получается своевременно;
3. выходить замуж;
эрге тий- выйти замуж;
мага тийбесең жерге тиесиңби?! если не за меня то за кого же ты выйдешь?!;
атама тиейин! чтоб мне выйти за своего отца! (самая силъная женская клятва);
бир томолок бышкан эт катып калсам атама тиейин будь я проклята (букв. выйду за своего отца) если утаю хотя бы кусочек варёного мяса;
атаңа тийип ал! выйди замуж за своего отца! (самое сильное оскорбление по адресу женщины);
атаңа барып тийип ал деп көңүлүн зил кылды стих. он её тяжко оскорбил сказав отправляйся мол и выйди замуж за своего отца;
алдым-тийдимден башкасы бүткөн все предварительные приготовления закончены (букв. кончено всё кроме я взял я вышла);
4. нападать;
ителги тийген таандай (убегают врассыпную) будто галки на которых напал балабан;
уйга сайгак тийди на коров напали оводы (мечутся как угорелые);
койго бөрү тийгендей ( шарахнулись в страхе) будто овцы на которых напали волки;
койлор өзү үрктубү же карышкыр тийдиби? овцы сами шарахнулись или волк напал?
атышып душман беттешсе айкырып ага тиейин фольк. если враг выступит стреляя я с криком нападу (на него);
эртеңки кундө жоо болсо өжөрлөнүп тиейин фольк. если завтра объявится враг я яростно нападу (на него);
5. ист. насильственно захватывать и угонять в свои владения (гл. обр. лошадей реже - другой скот и людей);
жылкы тий- захватывать и угонять чужие табуны лошадей (в качестве военной добычи или в отместку за нанесённую обиду или просто с целью обогащения);
анан адырдан жылкы тиемин фольк. а затем на взгорьях я захвачу коней;
Табылдыны чаап кет жылкысын тийип кет фольк. (богатыря) Табылды ты разгроми и лошадей его захвати;
үй чабышып мал тийип тынчыбыз кетет карагын фольк. смотри (произойдёт вот что): громить будем друг у друга юрты захватывать скот лишимся покоя;
жигитим кырып кул кылган катынды тийип күң кылган фольк. порубив моих джигитов он сделал (их) рабами захватив жён сделал (их) рабынями;
...тие вплотную к...;
зым жолго тие у самой столбовой дороги;
тие өт- или тие кет-
1) коснуться чего-л. мимоходом;
2) заехать зайти заглянуть попутно;
биздикине тие өтөмүн деген эле он хотел попутно заглянуть к нам;
кетериңде тийбей өтпө ты не уезжай не завернув (ко мне);
тийип өтмө сынчы поверхностный критик;
тийип-качып (делать что-л.) урывками случайными наскоками не систематически;
тийип-качып иште- работать урывками через пень-колоду;
ал тийип-качып Бердибайдын кызматын иштейт он у Бердыбая работает урывками;
тийдим-качтым болуп аралашып жүрөт он только так от случая к случаю принимает участие;
жерге келип бир тийди он грохнулся оземь;

Flag of Mongolia.svg Моңголчо[оңдоо]

тийип жааган күн слепой дождь;
тийип туруп жааган күн слепой проходящий дождь;
тийип туруп жааган күндөй неожиданно вдруг;
ага тилим тийип калды я его оскорбил словом; я его обругал;
тийген болсо тилим - айт бир күнөөм болсо - билип айт фольк. если я тебя оскорбил словом скажи если за мной есть вина разумно скажи;
жанга тий- донять;
кол тийбейт руки не доходят; некогда недосуг;
кол тийгенде когда будет время на досуге;
кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;
кереги тиер он понадобится;
ооз тий- отведать вкусить;
ай тийгендей приятный милый любезный