чак
Кыргызча
[түзөтүү]чак
1. ссразмерный подходящий удобный; впору как раз; к лицу;
сенин кийимиң маа чак келет твоя одежда мне впору как раз;
чак келер кийим одежда впору;
өзүнө чак соответствующий; подходящий кому-л.;
ар кимдин өз жүгү өзүнө чак погов. каждому своя ноша по плечу;
чак жайлоо удобное летнее пастбище;
атка жеңил тайга чак погов.
1) для коня легко и жеребёнку впору (тебе или ему как раз и следует поручить что-л.);
чабендес кебетеленген атка жеңил тайга чак кичине киши он - маленький человек по фигуре похож на наездника (см. чабандоз 1) для коня лёгок для жеребёнка впору;
2) ко всякой бочке затычка;
мени атка жеңил тайга чак кыла бересиңерби? вы из меня так и будете делать ко всякой бочке затычку?
чак түштө
1) как раз в полдень;
2) средь бела дня;
күн чак түштө как раз полдень;
2. ограниченный недостаточный;
алы чак сил у него не хватает; куда ему! он мелко плавает;
көтүң чак! груб. где тебе! не с твоим носом;
анык сырын билбесем айта албадым канданын акылым чак болгон соң стих. раз не знаю сути то не мог сказать что это такое ум мой ограничен;
чагың ким? кто ты такой?
калк башкарган каның ким? карып болгон чагың ким? фольк. кто твой хан повелевающий народом? кто ты сам бесприютный?
...чагымда думаю что...; нужно полагать что...;
үйгө барды чагымда думаю что он дошёл до дому;
...чагы бар можно полагать что...;
казынанын далайы кайып болгон чагы бар фольк. нужно полагать что большая часть сокровищ бесследно исчезла.
болгарча
[түзөтүү]чак
1. время;
бала чакта в детстве;
жыйырма беште чагында когда ему было двадцать пять лет;
кара сакал ак болуп кайта турган чак болду фольк. чёрная борода стала белой настало время возвратиться (в иной мир);
балтыр этиң толо элек барар чагың боло элек фольк. ты ещё не окреп (букв. твои икры ещё не полны) твоё время выступить (в поход) ещё не наступило;
2. грам. время;
келер чак будущее время;
учур чак настоящее время;
өткөн чак прошедшее время;
чак бышыктооч обстоятельство времени.
Орусча
[түзөтүү]чак
подражание отрывистому и резкому звуку;
чак эт- или чак де- стукнуть раздаться - о стуке;
чак эткиз- вызвать стук;
чак эткизип терезени жаан койду он резко захлопнул окно;
чак этме фольк. ружьё пистонное (в отличие от фитильного кремнёвого);
найза төштө так этип чарайнага чак этип фольк. копьё в грудь стукнуло о латы звякнуло;
чак эткендей сөздөнүп ойнойт десе чындайсың стих. говоришь ты решительно думаю что шутишь а ты (на самом деле) говоришь серьёзно;
чак-чак
1) тук-тук (подражание резким и коротким звукам напр. когда куют металл маленьким молоточком; так же - о стрекотании сороки);
чак-чак этип сагызган кабар айта берчүсү фольк. стрекочет сорока весть подающая;
чагылган чак-чак дей түштү молния ударила с треском;
2) южн. возглас понукания верблюда.
чак IV
южн.
(только в соединении с увакыт или көңүл):
увактың чакпы? или көңүлүң чакпы? ты здоров и доволен? ты в хорошем настроении? (обычные приветствия при встрече когда справляются о здоровье);
үйүңдү ак кыл тегерегин бак кыл убактыңды чак кыл фольк. дом сделай белым вокруг сад разведи (и этим) доставь себе радость.
Татарча
[түзөтүү]чак
1. грызть лущить колоть (чтобы вынуть содержимое);
семишке чак- грызть семечки (подсолнуха);
мисте чак- грызть фисташки;
жаңгак чак- колоть орехи;
кант чак- колоть сахар;
2. жалить кусать (напр. о насекомых);
аны жылан чакты его змея ужалила;
кандала чакты клоп укусил;
кабыргасын кандала (или бит) чакканча көрбөдү а ему хоть бы что; он не воспринял это даже как укус клопа (или вши);
3. высекать; от чак- высекать огонь;
ширеңке чак- зажечь спичку;
4. перен. ябедничать жаловаться;
мени саа чакты он наябедничал тебе на меня;
ал маа муңун чакты он мне поведал свои горести;
5. сопоставить сравнить перевести на что-л.;
кириш чыгыш - барын чактым приход и расход - я всё сопоставил;
эгер койго чаксак жараган эки кой болот эле если это перевести (посчитать) на (стоимость) овец то получится две добрых овцы;
мени арак (или бозо и т.п.) чагып койду меня ломает с похмелья.